<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">그대가 바라는 코메트: 케로로-군조-144화에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://www.lovecomet.net/tt/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://www.lovecomet.net/tt/" />
  <subtitle type="html"></subtitle>
  <updated>2009-01-01T15:23:31+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">킬러생각님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3604" />
    <author>
      <name>(킬러생각)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3604</id>
    <published>2007-01-20T22:46:45+09:00</published>
    <summary type="html">감사해요~ 잘볼께용~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3605" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3605</id>
    <published>2007-01-21T22:48:37+09:00</published>
    <summary type="html">네, 즐감하세요</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">히나타 후유키님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3606" />
    <author>
      <name>(히나타 후유키)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3606</id>
    <published>2007-01-20T22:50:40+09:00</published>
    <summary type="html">감사~ 그럼 수고하세요~ 
http://clubbox.co.kr/5v5</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3607" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3607</id>
    <published>2007-01-21T22:48:48+09:00</published>
    <summary type="html">수고하세요!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">쩜쩜쩜쩜님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3608" />
    <author>
      <name>(쩜쩜쩜쩜)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3608</id>
    <published>2007-01-20T23:28:52+09:00</published>
    <summary type="html">우.... 우산다 히카리[털썩]

성우도 똑같네[먼산]

여하튼 자막 잘받아가요~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3609" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3609</id>
    <published>2007-01-21T22:48:58+09:00</published>
    <summary type="html">이름이 억지에요!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">키드님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3610" />
    <author>
      <name>(키드)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3610</id>
    <published>2007-01-21T00:14:43+09:00</published>
    <summary type="html">자막 잘 받아갑니다...^ㅡ^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3611" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3611</id>
    <published>2007-01-21T22:49:07+09:00</published>
    <summary type="html">즐감하세요!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">탁탁이..님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3612" />
    <author>
      <name>(탁탁이..)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3612</id>
    <published>2007-01-21T05:49:14+09:00</published>
    <summary type="html">덕분에 잘 감상했습니다.
요번에 바뀐 엔딩 곡 제목이 모죠?
참 듣기 좋네요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3613" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3613</id>
    <published>2007-01-21T22:50:02+09:00</published>
    <summary type="html">아래에 큭크크크 님이 답변해 주셨네요</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">매드랙스님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3614" />
    <author>
      <name>(매드랙스)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3614</id>
    <published>2007-01-21T08:02:54+09:00</published>
    <summary type="html">우사다 아카리라..정말 거시기하군요.
윈터가든에서는 아카리성우 다르던데...ㅠ
워째 케로로에는 출연하셨다데..ㅠ
이건 음모야~..~ㄳㄳㅠ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3615" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3615</id>
    <published>2007-01-21T22:50:24+09:00</published>
    <summary type="html">음모임에 틀림없습니다. 음모음모.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">큭크크크님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3616" />
    <author>
      <name>(큭크크크)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3616</id>
    <published>2007-01-21T09:49:56+09:00</published>
    <summary type="html">탁탁이//영원히(永遠に)입니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">럭셜청풍님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3617" />
    <author>
      <name>(럭셜청풍)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3617</id>
    <published>2007-01-21T15:31:08+09:00</published>
    <summary type="html">케로로, 철가면~ 이라면 케로로가 말하는.. 이라는 뜻인가

케로로가 본걸 말하는것 처럼 이라던가..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3618" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3618</id>
    <published>2007-01-21T22:50:42+09:00</published>
    <summary type="html">음모임에 틀림없습니다. 음모음모.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">2H님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3619" />
    <author>
      <name>(2H)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3619</id>
    <published>2007-01-21T17:26:25+09:00</published>
    <summary type="html">감사합니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3620" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3620</id>
    <published>2007-01-21T22:50:49+09:00</published>
    <summary type="html">즐감하세요!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Paytan님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3621" />
    <author>
      <name>(Paytan)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3621</id>
    <published>2007-01-21T19:27:55+09:00</published>
    <summary type="html">음....최국의 별을쏘다의 &amp;quot;죄&amp;quot;민수처럼 말하자면...

&amp;quot;아~~무 이유 없어&amp;quot; ㅎㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3622" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3622</id>
    <published>2007-01-21T22:51:03+09:00</published>
    <summary type="html">과연. 납득이 되는군요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">개나소나님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3623" />
    <author>
      <name>(개나소나)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3623</id>
    <published>2007-01-21T20:14:34+09:00</published>
    <summary type="html">감사합니다
재밌게볼게용 ~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3624" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3624</id>
    <published>2007-01-21T22:51:10+09:00</published>
    <summary type="html">즐감하세요!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">비밀 댓글입니다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3625" />
    <author>
      <name>비밀 댓글입니다</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3625</id>
    <published>2007-01-22T11:10:06+09:00</published>
    <summary type="html">비밀 댓글입니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3626" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3626</id>
    <published>2007-01-22T12:15:41+09:00</published>
    <summary type="html">범인이 경찰들의 얼굴을 보았다 와 경찰의 얼굴이 범인에게 알려졌다 는 같은 뜻인 것 같습니다. 굳이 차이를 두자면 얼굴을 본 것은 &#039;반드시&#039; 본인이 &#039;직접&#039; 본 것이어야 하고, &#039;알려졌다&#039;는 TV, 사진 등을 통하여 보았다, 는 것을 포함할 수 있을 것 같습니다. 


그런데 거의 잡았다가 놓쳤다는 내용을 볼 때, 범인이 경찰의 얼굴을 보고 말았다, 가 더 어울릴 것 같습니다. 물론 이렇게 자세히 파고들지 않아도 의미 자체는 통하겠습니다만;;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">비밀 댓글입니다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3627" />
    <author>
      <name>비밀 댓글입니다</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3627</id>
    <published>2007-01-22T12:50:04+09:00</published>
    <summary type="html">비밀 댓글입니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3628" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3628</id>
    <published>2007-01-22T12:58:53+09:00</published>
    <summary type="html">아뇨 ^^; 주제넘다니요.
실은 제가 피동형(이라고 하나요. ~를 당하다, ~해 지다)를 피하는 경향도 있는데, 그것도 반영된 거 같습니다.


피동형이 번역투이다, 아니다 한국어의 발전이다, 에 대한 논란은 여전히 많은 것으로 알고 있습니다. 굳이 말하자면, 개인적으로 쓰는 일기나 여타 글들에서는 제가 피동향을 많이 쓰기 때문에, 후자를 지지합니다. 그러나 일단은 번역에서는 피하려고 노력합니다.


뭐, 의식하지 않는 사이에 많이 들어가버리곤 하지만요;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Patrick님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3629" />
    <author>
      <name>(Patrick)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3629</id>
    <published>2007-01-22T15:19:31+09:00</published>
    <summary type="html">자막 잘 받아갑니다. 전에 다른분이 해주신 자막보다 퀄리티가 훨 낫네요 ^^;
앞으로도 수고해주세요 ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3630" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3630</id>
    <published>2007-01-22T21:26:29+09:00</published>
    <summary type="html">다른 분과 비교하시면, 그 분에게도, 저에게도, 그다지 기쁜 일이 못됩니다. 
자막에 만족하신다니 그것은 기쁘지만, 서로 비교하는 글은 조금은 자제해 주시기 바랍니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ケロロ님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3631" />
    <author>
      <name>(ケロロ)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3631</id>
    <published>2007-01-22T17:52:49+09:00</published>
    <summary type="html">자막 감사합니다 ^^

자막없이 보려고 일본어 공부하는데 생각보다 어렵네요</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3632" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3632</id>
    <published>2007-01-22T21:29:15+09:00</published>
    <summary type="html">하면 할수록 어렵습니다. 이미 어렵다고 느끼신다면 엄청난 실력의 소유자이십니다 (...)
본디 축구도, 축구를 좀 이해해야지 저 선수가 잘하는지 못하는지 아는 것처럼 말이에요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">나그네님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3633" />
    <author>
      <name>(나그네)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3633</id>
    <published>2007-01-22T19:45:35+09:00</published>
    <summary type="html">코메트님
케로로중사 번역작업 하시느라 수고가 많으십니다
코메트님 자막제작 한거 보면 약간 틀린거 있는거 발견하게 됩니다.
그래서 말입니다
제가 자막 받고 약간 수정해서 배포하는거 괜찮겠죠?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3634" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3634</id>
    <published>2007-01-22T21:19:47+09:00</published>
    <summary type="html">마음대로 하시기 바랍니다. 그 경우에는 &#039;어떠한 자막제작자에 대한 정보도 없는&#039; 상태로 배포하시기 바랍니다. 이것은, 코메트 님의 자막, 뿐 아니라, 수정하신 분의 정보 역시 제외하시고, 어떠한 제작자/수정자 및 사이트 주소에 대한 정보도 있어서는 안 된다는 뜻입니다.


케로로 팬들에겐 GG 쳤습니다.


단 한번도 건설적 의견을 무시한 적은 없습니다. 수정할 때는 하고, 하지 않을 경우에는 가능한 한 납득할 수 있는 대답을 드리고 있습니다.
위의 &amp;quot;모모모&amp;quot; 님처럼, 지적에 대해서는 비밀댓글로 달아주십시오. 읽고난 후, 바뀌어야 할 부분은 바꾸고, 수정이 불필요하다고 생각되면 그 이유를 설명해 드리겠습니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">루이지님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3635" />
    <author>
      <name>(루이지)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3635</id>
    <published>2007-01-26T11:32:46+09:00</published>
    <summary type="html">음 케로로가 워낙 애니 내에서 이름으로 불리는게 의외로 없으니...


중사님,대장,이녀석,바보 개구리,중사 등등...

그래서 제목에 들어가는 걸까--;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">프로토님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3636" />
    <author>
      <name>(프로토)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3636</id>
    <published>2007-03-27T22:33:22+09:00</published>
    <summary type="html">내가 싫어 하는 3인방 이로군요....</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">^^;;님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3637" />
    <author>
      <name>(^^;;)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3637</id>
    <published>2007-06-11T10:59:36+09:00</published>
    <summary type="html">&amp;quot;절대로 나츠미&amp;quot; -&amp;gt; 분명히 나츠미.....
우리나라에선 &#039;절대&#039;라는 말을 분명히, 반드시 같은 단어하고 구분해서 쓰죠..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코메트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3638" />
    <author>
      <name>(코메트)</name>
    </author>
    <id>http://www.lovecomet.net/tt/entry/%EC%BC%80%EB%A1%9C%EB%A1%9C-%EA%B5%B0%EC%A1%B0-144%ED%99%94#comment3638</id>
    <published>2007-06-11T14:25:34+09:00</published>
    <summary type="html">그냥 코믹성을 강조하기 위해 쓴 표현일 뿐입니다. 절대로 나츠미~ 라는 표현이 어색함은 한국어 사용자의 99.99%가 알 수 있다고 생각합니다..
일본어식 말투나 통신용어가 자제되어야 한다, 와 같은 토의는 이 사이트가 아닌 다른 곳에서 하고 싶네요.. 저희 의견은 큰 관계가 없다 이지만요. 어쨌든 자막을 올리면서 장난스런 농담 정도는 할 수 있다고 생각합니다;</summary>
  </entry>
</feed>
